내 수첩에서 노트해 놓은 몇몇 글과 대화들을 발견했다. 진짜 있었던 것을 적은 것인가? 아니면 상상해 적은 것인가?
- 저기 저 사람들 인디언인 것 같아?
- "안자 보레고 데저트 스테이트 파크 Anza-Borrego Desert State Park"
- "로스 카요틴스 인디언 레저베이션 Los Coyottes Indians Reservation"
- 이 고물차가 이렇게 시끄럽지 않은 건 정말 굉장해.
- 저기봐! 이제 시작이다.
- 더 가보는게 좋겠어.
- 선인장 좀 봐.
- 우리가 피습 당할 수도 있을까?
- 오 제발.
- 서부 사막은 대부분 이런 식이야...
- 사하라 사막이 더 예쁜 것 같아.
- 저길봐, 이제 예뻐지기 시작한다.
- 숙소를 찾아야 해, 50년대의 오래된 모텔을 찾을 수 있을 거야.
Je retrouve dans mon carnet quelques notes et dialogues imaginaires ou réels ?
- Tu crois que c'est des Indiens là-bas ?
- « Anza Borrogo Desert State »
- « Los Coyottes Indians Reserve »
- C'est génial ça fait pas de bruit cette bagnole.
- Là ça commence. Regarde ça !
- Il vaut mieux avancer ça devient beau.
- Regarde le cactus.
- Tu crois qu'on va se faire attaquer ?
- J'espère.
- Dans les westerns c'est souvent ce désert...
- Il est moins beau que le Sahara.
- Regarde ça commence à être beau.
- Ça y est c'est le désert comme dans les films.
- Faudrait chercher un motel, il faudrait trouver un vieux motel des années cinquante.
pp. 31-32.
* 프랑스어 원문 [Ecrit sur l’image. Raymond Depardon. Le désert américain], Raymond Depardon, Éditions de l’Étoile, Paris, 1983. 의 내용을 개인적으로 번역해 옮긴 것입니다. 저작권은 출판사 측에 있습니다.
'Art & Photo > Traduction · Étude' 카테고리의 다른 글
ÉPISODE #13_이미지의 글, 레이몽 드파르동 Raymond Depardon (0) | 2022.08.29 |
---|---|
ÉPISODE #12_이미지의 글, 레이몽 드파르동 Raymond Depardon (0) | 2022.08.28 |
ÉPISODE #10_이미지의 글, 레이몽 드파르동 Raymond Depardon (0) | 2022.08.21 |
ÉPISODE #09_이미지의 글, 레이몽 드파르동 Raymond Depardon (1) | 2022.08.20 |
ÉPISODE #08_이미지의 글, 레이몽 드파르동 Raymond Depardon (0) | 2022.08.19 |